说到orange,就想起在国外买水果的经历。每次和店员小哥哥说"Iwanttobuysomeoranges",本想要的是橘子,可是拿到手的却都是橙子?!难道课本里orange是橘子的意思是错误的吗?
1、“橘子”的英文到底是啥?
很多人习惯把orange作为桔子和橙子的统称,但在国外,orange真的只是“橙子”,因此orangejuice是“橙汁”。
直到有一天,我的一个外教同事跟我说:Mandarin[mndrn]比orange好吃...
Mandarin才是橘子的意思,它的学名是“宽皮橘”,就是我们最常见的普通橘子啦!
ps:Mandarin还有一个最常见的意思:普通话。没错,橘子本身就是源自中国的,所以也就不奇怪啦~
2、大部分的柑橘类水果:
宽皮橘(Mandarin)柚子(Pomelo)香橼(Citron)
用一张精简版的“柑橘族谱”给大家介绍下他们的主要成员吧!
从上图可以看到,tangerine橘柑是宽皮橘和橙子的后代,它也可以理解成“蜜橘”。
比如孩子们最爱吃的砂糖橘都可以叫tangerine。
3、“柚子”的英文是什么?
①pomelo有文旦/蜜柚等称呼体积较大,厚厚的外皮,淡绿或黄色等↓例句↓Thepomeloisacitrusfruit